Справедливо или нет утверждение, что каждый человек сам творит свой мир, но по отношению к Азату Миннекаеву, полотна которого экспонируются в Нестеровском музее, это, бесспорно, аксиома. Его картины — бесконечная сага, сказка для взрослых о приснившемся мире, в котором боги спускаются на землю, нашептывая человеку легенды о потерянном рае. Люди говорят с духами предков, а герои-воители блуждают в пространстве между землей и небом. И странствия их никогда не закончатся...
Всё началось с холодильника
— Почему выставка, которую вы привезли в Уфу, получила название «Небесные странники»?
— Небо — это самая большая постоянная. Его существование никогда не подвергалось сомнению. Даже если оно облачно или светит солнце, на нем всегда можно увидеть картинки, которые передают знания о будущем, настоящем, прошлом.
У тюрков двери юрты всегда обращены на восток, к солнцу. А наверху — отверстие, и по тому, как падают солнечные лучи, можно определить время, не выходя на улицу. Да и просто я люблю синий, небесный цвет.
— Вы сочиняли стихи, песни, играли в КВН, а что послужило толчком к живописи?
— На обоях я не рисовал, а вот мамин холодильник разукрасил. И ковры тоже — чернильным карандашом. Наказан не был: мама отвела меня в студию Дворца пионеров к Владимиру Сарапулову, которому я благодарен до сих пор. Это был человек, который не умел рисовать, но, тем не менее, вырастил целую плеяду художников — около 80 человек. Краснов, например, Крыжевский — его ученики.
Он меня фактически «усыновил». Я у него сначала учился, а когда перешел в художку, все равно ходил к нему по воскресеньям. У нас что-то вроде клуба образовалось: писали, общались.
Вообще, я считал, что моя родня никаким боком с искусством не связана. А недавно обнаружилось, что двое моих дядей — художники. А дедушка оказался поэтом, и этот факт тщательно скрывал, потому что был тюркистом, еле уберегся от расстрела, сбежав из Казани. Папе к искусству запретили даже приближаться и он стал инженером, имея великолепный голос, владея прекрасным литературным стилем.
— Я так поняла по вашим интервью, что у вас была просто выдающаяся бабушка, очень творческий человек. Расскажите немного о ней.
— Бабушка была третьей женой моего деда, из образованных татарских женщин. Я фактически с ней и рос до шести лет в доме на улице Гоголя между пересыльной тюрьмой и синагогой и даже стал знатоком Корана.
Надо сказать, что когда тюркские женщины выходили замуж, то ткали саван — кафынлык для себя и для мужа и дарили его жениху в день свадьбы. Бабушка мне иногда его показывала. По бокам он был заткан орнаментом, свастикой — солярным знаком. Гитлер тогда еще на войну и не собирался. А объяснить значение символов она не могла или не хотела. Мне стало любопытно, я понял, что что-то в жизни упустил, что это целая наука, которой я очень заинтересовался, как и башкирской культурой в целом.
И вот в театре кукол апофеозом для меня стал спектакль «Акбузат». Я думаю, система Станиславского не очень подходит для традиционного башкирского театра, потому что есть нации, искусство которых эпично по сути. Якуты это поняли, и гениальный режиссер Борисов на этом построил свой театр. Штейн ставил «Акбузата», но как человек, бесконечно далекий от башкирской тематики, языка, ощущений. Я пытался сделать театр маски, опираясь на традиционный японский театр. Но у меня не очень получилось.
— Театр кукол — особый. С него начинается любовь ребенка к сцене. Но эта любовь может и не случиться… В чем специфика художника, работающего в таком учреждении?
— Мне было сложно. Я работал с местными авторами, которые почему-то решили, что писать пьесы для драмтеатра и кукольного нужно примерно одинаково. Представьте перчаточную куклу, которая полтора часа должна говорить. Авторы воевали за каждую букву.
Театр кукол, особенно для детей, а позже и для взрослых — очень мобильный. Когда я работал в Штатах, там просили минимум текста. Кукла может то, чего не может актер. От художника требуется бешеная фантазия, он должен разбираться и досконально знать особенности и возможности каждого вида куклы.
— Какая разница между художником драмтеатра, кукольного и музыкального?
— В Москве у меня была «Северная выставка», ко мне подошел писатель и издатель Лева Яковлев и предложил проиллюстрировать русские былины. Это была первая книга, которой я занялся. Он умудрился за год обучить меня техническим премудростям книжной графики. И мы получили вторую премию на всероссийском конкурсе.
То, что на сцене драмтеатра или оперы должно быть минимум декораций, чтобы актеры двигались легко — это не азы, это элементарно. Последний мой спектакль — «Маленький принц». Он приснился мне за одну ночь, и это был почти балет. Я не могу сказать, как, что и откуда приходит: главное, чтобы тебе самому было нескучно работать, чтобы не было банальностей. И никогда никого не надо повторять, цитировать.
Гергиев, например, ставил «Кольцо Нибелунгов» с хорошим немецким художником, использовавшим костюмы африканских догонов. Он смог, не впадая в банальность с гремящими латами, донести до зрителя текст.
Это была даже не придумка, а озарение.
— Какую книгу вы возьметесь иллюстрировать? Вы их сами выбираете?
— Последнее время выбираю. Платонов, например, это не мое. Я не могу плодить негатив. Или «Мелкий бес» — это супернегатив. А вот за Гумилева взялся с радостью.
— Какой должна быть иллюстрация — это отдельное произведение, выражающее ваши эмоции, или она должна соответствовать сути книги?
— Она должна быть как можно проще. Татарские сказки, например, в советское время были очень плохо иллюстрированы. А тут совпало желание фонда Марджани (фонд поддержки и развития научных и культурных программ — авт.) и мое. Это была дань детству, безо всяких сверхзадач. И случился успех — у читателей всех возрастов и национальностей.
Я иллюстрировал «Сампо-Лопаренка», ведь я жил среди финнов, они мне очень интересны. Я захотел представить себе целостный особенный мир. И создал его. Для себя и для всех.
Еще делал серию обложек с портретами японских писателей. Я очень любил Японию и в юности прочел все, что издавалось в России.
— Вы много странствуете по миру. Какая страна впечатлила больше всего?
— Я очень люблю индийскую культуру. В Индии чувствуешь себя куском рафинада, который опустили в горячий чай. Но свое отношение к ней я не буду выражать в живописи: не хочу грешить верхоглядством. Для индийцев Россия — это Россия, и разницы между чукчами и молдаванами они не видят. Вот примерно так и мы представляем Индию.
Она была первой страной, в которую я приехал, вырвавшись из совка. Приехал я туда с кукольным театром на гастроли. Мы привезли «Рамаяну», проехали около одиннадцати городов. Нас курировала вице-королева Бенгалии. Принимала в своем дворце, устраивала пикники. Ее муж — из Великих Моголов. Мы сдружились с ней, потому что в нашей труппе по-английски говорили только я и еще одна актриса.
Индийцы пытались создать музей современного искусства. Это невозможно: Индия вся — искусство. Как там можно вычленить отдельные элементы, систематизировать? Идешь по улице, Ганешей (бог мудрости и благополучия — авт.) делают фигуры из мыльного камня от двух сантиметров до двух метров. За поворотом — еще что-то происходит. Прикасаешься к камням — они теплые: из них рождаются боги и герои. А музей получился очень убогий, и ходили туда только коммунисты.
Ездил я в Китай при Дэн Сяопине. Этой страны я испугался. Китайцы другие. С ними почти нет контакта. Это замкнутая нераскрытая система. Они всегда относились к европейцам как к варварам, прекрасно помнят об унижениях, которые терпели от всех. Я там проводил мастер-класс. Имел успех. А понять, так ли это на самом деле, — невозможно.
— От ваших работ исходит ощущение полета. Вы до сих пор летаете во сне и наяву?
— Конечно, но сейчас уже чаще падаю, чем летаю. В детстве мне нравилось из пионерского лагеря в Деме сбегать ночью и нестись под откос. Бежишь и не знаешь, когда приземлишься. Фантастический момент: чувствуешь себя птицей.
— Вы говорили, что холст — ваш бубен, и вы заканчиваете картину, когда в ней поселяется душа. А как понять, что она поселилась?
— Это не всегда бывает, и такие картины я уничтожаю. В некоторых — полдуши. Понимаю я это просто: дышит — не дышит. И зрители это чувствуют.
— Влюбленность — необходимое состояние для творческого человека?
— Не очень. С возрастом это проходит. В чем я никогда не разочаровывался — это в живописи. Я не пишу портреты. Мало людей, которые мне интересны. Портрет Гергиева я даже не показывал ему. Я рисовал его 25 лет тому назад. Ходил на Вагнера: Гергиев так выкладывался на каждом спектакле, что я все думал: доживет он до конца оперы или нет. И написал его себе на память.
Вообще-то на моих картинах и люди, и камни, и горы, и облака равноценны. Я не выделяю что-то одно.
— На выставку «Чукотский эскимос» приходила Эдита Пьеха и сказала: «Азат, а я в той жизни, по-моему, была алеутом». А вы решили, что жили когда-то в Хакасии. Откуда такое ощущение?
— Когда самолет садится, а у тебя рот непонятно от чего до ушей или едешь из Красноярска в Абакан и снова улыбаешься совершенно бессмысленно и полон счастья и восторга — вот оттуда и ощущение. Потом я понял, что жить здесь необязательно, но можно приезжать. Рационально это чувство не объяснишь. Мне там не тесно.
— А Аляска — какая она? Чем так притягателен для вас Север?
— Мне там тоже не тесно: от острова до острова километров 500. На Прибыловском архипелаге живут 600 алеутов и 600 тысяч морских котиков. Я же художник, я чувствую глазами, поэтому мне понятны их поступки, им — мои. Странствуя, нахожу все больше родни. Состояние родины увеличивается до размеров всего мира.
Мне на Аляске самый лучший комплимент сказали: «Азат, Рокуэлл Кент — хороший художник, но ты рисуешь нас так, как рисовали бы мы сами. А он видит все со стороны».
Я люблю, когда очень много народа и когда очень мало. Люблю жить в Петербурге, а ездить писать туда, где никого нет. Где человек находится в гармонии с природой. Лезешь на сопку над Магаданом, смотришь вниз: город предстает похожим на помойку, куда выкинули коробки из-под обуви. Или идешь ночью и понимаешь, что с черных гор стекают вниз духи. Чувствуешь себя в небе, оно там близко.
Весной на сопках пасутся олени. Облака садятся низко. Стоит олень, опустил голову в облако и кушает.
— А в Уфе остались любимые уголки?
— Уже нет. Мне не нравится современная Уфа и Казань тоже. Красивый город Елабуга, жители которого впали в немилость у власти. Город не развивался, поэтому он сохранил свой исторический облик. А все, что было связано с нефтью, построили в отдалении, не стали рушить центр.
— Где вы чувствуете себя дома?
— У холста. Мне нравится Петербург: вышел на улицу, там у каждого дома свое лицо, своя история. Я вижу тех, кто жил здесь когда-то, могу поговорить с ними. Город уникален, он один такой, он — Питер.
Когда поезд подходит к Московскому вокзалу, я чувствую, что вернулся домой.
Азат Миннекаев — художник-оформитель, иллюстратор, живописец и график, родился в Уфе. Окончил факультет станковой живописи Уфимского института искусств. Оформил более 40 спектаклей. В 1992 году шесть месяцев жил и работал на Аляске на острове Сент-Пол. С 1993 года живет и работает в Санкт-Петербурге. Картины хранятся в Музее истории религии, Музее искусств народов Востока, Художественном собрании Министерства иностранных дел РФ, кафедральном соборе Русской православной церкви в Анкоридже (Аляска), Художественной галерее Санта-Фе (Нью-Мексико). Проиллюстрировал более 20 книг.
Отдельная история — подписи к картинам Миннекаева, мини-сказки, то ли приснившиеся, то ли подсказанные художнику древними камнями, вьюгами, ветрами… Их со слов художника записала куратор выставки Мария Филатова. И тогда полотна, словно книга, раскрывают перед тобой иной мир, каждый раз разный, каждый раз удивительный и неповторимый…
- Федеральная трасса Красноярск — Кызыл. Скалы, над которыми поработал ветер, — каменные воины Тэнгри. Фигуры всадников — реальны они или нет, неважно. Я выбрал точку зрения с высоты птичьего полета. Долго рисовал, искал нужный ритм.
- Эрлик-царь другого мира — это воспоминание о моем ночном приключении. Еще не совсем стемнело. Вдруг в сумеречном свете мимо бесшумно проскакал всадник и исчез. Работа рождалась долго, около 10 лет. Каждый раз она читается по-новому.
- Кашгар. Ранним утром я проходил мимо лавки горшечника. В солнечном освещении кувшины напоминали мне фигуры людей. Казалось, они молятся на черный квадрат входа, у которого сидит мастер. Написав старика, я понял, что получился мой дед.
- Город Джан-кала, бывший восточный Туркестан. Его население достигало 70 тысяч человек. Две тысячи лет назад река изменила русло. Жители ушли за рекой, оставив город. Здесь не бывает дождей и снегов. Постройки из необожженного кирпича постепенно оплывают. Я оказался здесь вечером, когда зной прошел, но сохранялся жар от камней.
На открытие выставки пришли коллеги художника из Башкирского театра кукол. // Фото Альберта ЗАГИРОВА.