Все новости
Культура
20 Декабря 2019, 06:46

Долгая-долгая жизнь

Башкирский театр драмы в шаге от столетия

Спектакль «Зулейха открывает глаза» с неизменным аншлагом идет на сценических площадках страны.
Спектакль «Зулейха открывает глаза» с неизменным аншлагом идет на сценических площадках страны.
Несомненно, когда встречаются две девятки, а театр открыл свой 99-й творческий сезон, — жди приятных для зрителей сюрпризов. А поработать коллективу придется немало: впереди не только новый сезон с круглой цифрой 100. В следующем году 100-летие отмечает республика и ровно век со дня рождения Мустая Карима, имя которого тесно связано с театром

«Гамлету» — быть!

«99 — число странное, и говорит о том, что буквально один вздох остался до нашего столетия, — так начал встречу с журналистами худрук театра Олег Ханов. — Работа над юбилейными мероприятиями началась с июля прошлого года. А праздничное настроение уже задано: Башдраме на сцене первого российского театра в Ярославле вручена правительственная премия имени Волкова за вклад в развитие театрального искусства.

То, что престижная награда попала по адресу, с успехом доказала «Зулейха», прошедшая в Ярославле при полном аншлаге. Говорят, билеты и в Уфе на нее достать проблематично. «Зулейха», по словам О. Ханова, повторила счастливую сценическую судьбу спектакля «Долгое-долгое детство», которым открывала и которым закрывала любые гастроли Башдрама.

Один из виновников такого ажиотажа режиссер Айрат Абушахманов на лаврах не почивает: готовит к постановке на Малой сцене спектакль по пьесе Урала Галиева «Неоконченная повесть». По его словам, это спектакль-эксперимент, хотя экспериментом становится каждый спектакль, утверждает он.

А после Нового года начнется работа над, пожалуй, одной из главных премьер сезона: на этот раз театр замахнулся на Вильяма Шекспира.

«Есть три человека в мире, которые имеют доступ к шекспировским архивам в Лондоне. Один из них — театровед Алексей Бартошевич. Когда он читал лекции на эту тему в ГИТИСе, звучало это примерно так: «Есть такой очень банальный сюжет, о том, как племянник прикончил дядю за то, что дядя убил его отца и женился на его маме. В общем, криминальный сюжет, достойный передач Малахова. Если бы не Шекспир», — рассказал А. Абушахманов. — Текст Шекспира — это вершина всей мировой драматургии, это пьеса, которую, сколько ставят, столько же не могут разгадать все ее загадки и сосчитать все слои, что там есть.

Перевода «Гамлета» на башкирский язык пока нет, поскольку в башкирском театре он не ставился. Имеется татарский, который может быть основой. Перевод Пастернака — это ведь не Шекспир в чистом виде. Это Пастернак под впечатлением Шекспира написал собственное произведение. А легенда о Гамлете существовала задолго до того, как ее записал Шекспир, это как Мухаметша Бурангулов записал «Урал-батыр», например, — продолжает режиссер.

Вообще, в современном театре уже не ставят эту пьесу так, как она написана. И никто не бегает в лосинах со шпагой в руках. Драматурги адаптируют ее под конкретную задачу театра. Известный московский режиссер Додин два года назад ставил «Гамлета» с Козловским в главной роли. Они обратились к оригиналу, им нужен был жесткий, брутальный текст Шекспира. У Додина надоевшего мужа изничтожила жена. А сам Гамлет хочет власти — только вот дядя мешает.»

На вопрос, каким же будет башкирский Принц датский, Айрат Абушахманов загадочно улыбается и отвечает: «Вообще-то, у меня пятерка по Шекспиру у Бартошевича была».
«Если мы на 100-летие театра сделаем достойный спектакль по этой пьесе, это покажет и творческий потенциал самого театра, и будет хорошим подарком к юбилею», — дополнил худрук Олег Ханов.

Премьера спектакля планируется в марте-апреле на сцене Башкирского театра оперы и балета.

Известный режиссер сказал, что спектакль умирает, как только опускается занавес. Скажем мягче, умирает одна из версий постановки. Однако к юбилею Башдрама планирует выпустить и нечто более материальное — трехтомник «Век вдохновения и творчества». «Это будет взгляд современного поколения на историю и легендарные постановки театра, — сообщил О. Ханов. — Была задумка — 100 этапных спектаклей к 100-летию. Но это очень ограничивает экскурс в историю театра. Это необъективно. Как выбрать этапный спектакль? Быть может, нынешнему поколению он покажется старомодным, но когда-то он гремел, отражая свою эпоху».

Также ведется работа по съемке двух документальных фильмов под рабочим названием «Рождение и становление театра» и «Театр сегодня».

Завершатся юбилейные торжества четвертого декабря следующего года театрализованным представлением.


«Лучше уж вы к нам!»
А сейчас коллектив «идет в люди»: других посмотреть и себя показать. И первым делом в феврале покажет себя в Москве. Оттуда перекочует в Казань, а затем, наверное, Казань прибудет в Уфу — поучаствовать в майском фестивале тюркоязычных театров «Туганлык»: он будет полностью посвящен 100-летию Башдрамы. Юбилейный фестиваль не обойдется без сюрпризов: планируется, что его откроет спектакль одного из столичных театров. Так, сейчас ведутся переговоры с коллективом «Сатирикона», а поскольку Олег Закирович этому театру не чужой — три года прослужил на его сцене, думается, все сбудется. Предполагаемыми гастролями «Сатирикон» порадует не только Уфу, но и Стерлитамак.

Творческий форум на сей раз не ограничится показом спектаклей: обещает быть нескучным и мероприятие с официальным названием «Выездное заседание СТД РФ», поскольку это означает очередной визит в Уфу Александра Калягина, председателя союза.

Гастрольная жизнь театра на этом не закончится: второй за год визит — в июне — коллектив нанесет Казани, где пройдет престижный Международный фестиваль тюркоязычных народов «Навруз»: наши соседи посвятили его театральному искусству Башкортостана. «Это не значит, что наш театр полностью оккупирует сцену, — отметил
О. Ханов. — Башкирская драма — родоначальник целого клана республиканских национальных коллективов. В свое время у нас их было 18. Осталось только три. Зато появились два татарских театра, детский — в Сибае, молодежный — в Уфе. Вот все они и представят свое искусство на «Наврузе».

Однако и летом расслабиться театру не придется: планируются обменные гастроли в Бурятию, артисты которой приедут к нам в начале осени. «Меняться спектаклями» — замечательная театральная тенденция. Прежде всего гастроли необходимы самому коллективу, поскольку это и новый зритель, и непривычные условия. Гастроли в большом городе — это своеобразный экзамен, неповторимые впечатления. А зрители могут познакомиться с новыми произведениями, которых в репертуаре местного театра нет.

Еще одни обменные гастроли — осенью, они дадут театралам возможность увидеть на уфимской сцене спектакли знаменитого БДТ имени Георгия Товстоногова. Завершится культурный обмен в ноябре: к нам пожалует один из лучших коллективов страны — Оренбургский областной театр. Его худрук, хорошо знакомый и любимый театралами Рифкат Исрафилов, также трепетно чтит имя Мустая Карима и готовит премьеру «Долгого-долгого детства». Нынешний ноябрь тоже месяц очень театральный — Башдрама со спектаклем «Я сотворил тебя» уедет в Казахстан, а «На кисельном берегу» побывают участники престижного фестиваля «Коляда-PLAYS».

А уже на днях наших артистов встречают в Ханты-Мансийске и Ямало-Ненецком автономном округе.


«Урал-батыр» по-якутски
Башкирский академический драмтеатр — одно из главных культурных лиц республики, и кому, как не ему, играть практически главную роль на праздновании 100-летия Башкортостана и векового юбилея Мустая Карима.

Осенью, когда народный поэт Башкирии появился на свет, Рифкат Исрафилов и художник Тан Еникеев — два прославленных мастера сцены — выведут к зрителям героев его произведения «Похищение девушки». Можно сказать, это будет «возвращение девушки» — написанная в 1958 году пьеса практически не сходила с театральных подмостков. Более того, Баш-драма вовсе не приватизировала забавную комедию: пьесу ставили в татарском театре «Нур», в Молодежном театре, а в прошлом году порадовали жителей Белорецка.
Празднование же столетия республики, как мыслит Олег Закирович, нужно начать эпично, в прямом смысле этого слова, показав спектакль по эпосу «Урал-батыр». Работать над ним будет известный режиссер, лауреат «Золотой маски», бывший министр культуры и духовного развития Республики Саха Андрей Борисов, поставивший в Якутии более 50 спектаклей, каждый из которых стал событием. Приглашение якутского режиссера на постановку башкирского эпоса кажется несколько странным только на первый взгляд. «Эпос был переведен на якутский язык, — рассказал О. Ханов. — Когда Борисов прочитал его, тут же позвонил мне и объяснился в любви к эпосу. Он был потрясен этим произведением. Борисов — инициатор большого евразийского проекта, посвященного старинным произведениям разных народов. В Армении, например, он режиссировал спектакль «Давид Сасунский». «Урал-батыр» войдет в этот проект. Так что это будет не просто постановка спектакля на уровне национального театра».

Андрей Борисов, основатель театра «Олонхо», хорошо известен не только на родине, но и в театрах Москвы, Иркутска, Китая, Турции. Проект реализуется на грант главы республики. В истории театра это уже второе обращение к эпосу. Первая постановка была осуществлена в 2006 году.

Премьера запланирована уже на декабрь этого года.


Театр помолодеет
Пожалуй, театр начинается не только с вешалки, но и с внешнего вида, как человек — с одежки. А она у театра непростая: по словам директора театра Иршата Файзуллина, здание является объектом культурного наследия и приложить руки к нему смогут только мастера, имеющие соответствующую лицензию. Нужно понимать разницу между реконструкцией, которая может значительно изменить вид здания, и капитальным ремонтом, который только улучшит его состояние. Башдраму переделывать не будут, только отремонтируют. Не будет снесена ни одна колонна, речь идет только о том, чтобы освежить интерьер, привести в порядок обветшавшие конструкции, придать театру более молодой вид.

Театру выделены средства на замену звукового и светового оборудования, кресел в Большом зале, приобретение транспорта, ремонт вентиляции, отопления, кондиционеров.
Изменения ждут и Малый зал: там, в частности, появятся новые комфортабельные кресла-бличеры, которые могут складываться и раскладываться, становиться на ролики, а значит, перемещаться по залу согласно замыслу режиссера. На время ремонта спектакли «переселятся» на сцену театра оперы и балета, будут задействованы и различные ДК города.
Читайте нас: