О-о-о, какой снегопад… Завтра католическое Рождество. Он представляет, как соберутся в доме дяди Оливье в Орлеане (пригород Лиона) многочисленные родственники, громко приветствуя друг друга: «Salut!» («Салют!»), «Bonsoir!» («Добрый вечер!»). Рождественский вечер Жюльен проведет вдали от Франции.
Каждый день технолог Жюльен Бауэр встречается со своими коллегами на проходной Белебеевского молочного комбината, привычно взбегает на третий этаж и принимается за работу. Прошел год с того дня, как он стал белебеевцем.
«Нравятся люди, нравится Россия»
С первых минут знакомства понятно, что молодой специалист из Франции — человек энергичный. Еще в студенческие годы он не раз бывал в России, но кроме любимых туристами Москвы и Санкт-Петербурга в поле его зрения оказались Казань и Удмуртия.
— Россия — страна с богатой историей и красивой природой, — говорит Жюльен. — Здесь очень интересные люди со своеобразным менталитетом. Мне нравилось бывать здесь, поэтому, получив образование, я стал искать вакансии в России на специальном сайте, где можно увидеть предложения из разных стран. Увидев вакансию Белебеевского молочного комбината, отправил резюме, прошел собеседование по скайпу. В январе уже заключил контракт на два года и приехал в Белебей.
Он умеет видеть преимущества жизни в небольшом городе. Много путешествует, уже побывал в Уфе и Юматово, в Октябрьском и на озере Кандрыкуль, общается с друзьями, занимается боксом в физкультурно-спортивном клубе «Чемпион».
— Белебей мне очень нравится, здесь красиво и уютно, — признается молодой человек.
С русской кухней он знаком давно. В Белебее Жюльен впервые попробовал самостоятельно налепить пельмени, делал манты, но самым вкусным блюдом считает шашлык.
То, что во Франции с почтением относятся к кулинарии, общеизвестный факт. Причем еда должна быть не только вкусной, но и красивой. Ведь трапеза для француза не только процесс насыщения.
— Даже деловые переговоры у нас в стране принято вести за столиком в ресторане, — говорит Жюльен. — Обед или ужин в компании друзей или родственников могут длиться часа два. В это время мы общаемся, шутим, обмениваемся новостями. Если я просто сяду и молча поем, мои друзья решат, что я расстроен или на что-то обижен.
На Рождество у нас принято собираться в доме кого-то из родственников. У нас в семье центр притяжения — дом моего дяди Оливье, к нему мы приходим на рождественский ужин. Мы католики, поэтому до ужина отправляемся в храм на праздничную службу. После нее уже в доме обмениваемся подарками и садимся за стол. Традиционно на стол подают daund (даунд) — жареную индейку с вареными каштанами. Очень любят французы салат с тунцом по-провански. Набор ингредиентов для него достаточно привлекательный: кроме тунца в салат кладут отварное яйцо, помидоры, зеленый салат. Заправляют салат смесью лимонного сока и оливкового масла, добавляют по вкусу соль и перец. На юге Франции очень любят добавлять в этот салат оливки или маслины.
На десерт французские хозяйки подают очень популярный торт Bush («Рождественское полено»). История этого торта достаточно необычная. Раньше на Рождество приносили настоящее полено, смазывали его медом, читали молитвы и оставляли гореть всю ночь. Со временем эта традиция ушла в небытие, а французские кондитеры, взяв за основу старинный обряд, воплотили в жизнь свои кулинарные идеи.
Традиционно «Полено» делают с шоколадом и апельсинами, но сегодня кондитеры стали использовать более экзотические варианты, в крем они добавляют клубнику, манго и ананас.
После ужина в семье Бауэров принято музицировать. Жюльен отлично поет, его брат Николя играет на аккордеоне, а сестра Луиз — на скрипке. Родные с удовольствием слушают выступления молодежи, а часто и подпевают им.
А теперь в день города и в Белебее впервые прозвучала песня на французском языке в исполнении молодого специалиста молочного комбината.
«Сыр — это отдельная часть обеда!»
Жюльена очень удивляет привычка российских хозяек подавать сыр в качестве закуски.
— Обед у французов проходит в определенном порядке, — рассказал он. — Причем подают блюда по очереди, не ставят все сразу на стол. Легкие закуски — обязательная часть французского аперитива. А аперитив — это отнюдь не только слабый спиртной напиток, возбуждающий аппетит. Это и вкусные блюда, и отличный повод для общения.
Корни этой традиции уходят в начало прошлого века, когда аперитив стал отдельным поводом для встречи друзей или деловых партнеров. Дома ли, в кафе ли немного алкоголя перед обедом или ужином должно было раскрепостить гостей и улучшить их аппетит. Считается, что вовремя и правильно принятый аперитив избавляет от проблем с пищеварением.
В качестве закусок подают паштеты из печени или мяса с добавлением фруктов, ягод, грибов. Запеченный паштет называется террин. С морской и речной рыбой, лучше жареной, хорошо сочетается соус тартар. Его делают на основе столь любимого французами майонеза, в который добавляют пикули, каперсы, сок лайма или лимона, корнишоны, нарезанный лук, черный перец. Прованскую приправу тапенад намазывают на тосты, сухарики или нарезанные кусочками сырые овощи. В состав тапенада входят каперсы, пресные анчоусы, маслины. Часто в тапенад добавляют мелко нарезанный тунец, горчицу, чеснок, тмин и другие специи.
После закусок подают горячее. Особенностью французской кухни является предпочтение легким основным ингредиентам, вкус блюд стараются максимально раскрыть за счет специй и соусов.
После горячего на столе появляется plateau de fromages, то есть поднос с сырами и хлеб.
— Широко известно ироничное высказывание Шарля де Голля, который сказал: «Как можно управлять страной, в которой 300 сортов сыра?» — улыбается Жюльен. — Таким образом бывший президент Французской Республики намекал на то, что вкусы у каждого человека очень разные, поэтому к каждому из них нужен особый подход. Я, к примеру, очень люблю сыр с голубой плесенью, который делают во Франции. В России мне не удалось найти сыр рокфор такого же качества. Из тех сыров, которые производятся на нашем комбинате, мне очень нравится «Великославич выдержанный» и наши новые мягкие сыры.
Во французском языке достаточно много пословиц, в которых упоминаются продукты. Это отражение культурного своеобразия французов, у которых кулинарное искусство традиционно играет значительную роль во всех сферах жизни. Сыр тоже упоминается в пословицах. Русские говорят: «Делать из мухи слона», а французы, когда хотят высмеять человека, имитирующего бурную деятельность, говорят: «Делать круглый сыр». Le temps produit le vieux fromage. «Лучший сыр — старый сыр. Сыр созревает постепенно», русским аналогом можно считать высказывание: «Поспешишь — людей насмешишь». А у торговцев Франции была своя поговорка: «Продавай на сыре, покупай на хлебе». Вкус вина лучше всего раскрывается вприкуску с сыром, он подчеркивает изысканность напитка, а хлеб способен своим вкусом указать на недостатки вина.
Обязательным завершением французского обеда является десерт. То, что в России десерт бывает только во время праздников, Жюльена тоже удивляет. А еще у нас он впервые узнал, что конфеты могут быть в обертке и в магазине можно взять столько, сколько нужно. Во Франции конфеты продают только в коробках.
После Нового года Жюльен побывал дома, в гостях у родителей. В пригороде Лиона во время семейного обеда родные слушали увлекательные рассказы Жюльена о небольшом заснеженном городе, его жителях. Представляю, как старательно выговаривала французская родня белебеевского инженера непривычное название «Великославич», который делают в Белебее, и пробовала янтарные кусочки башкирского сыра.