+13 °С
Облачно
ВКOKДЗЕНTelegram
Культура
16 Марта 2022, 06:15

Заки Алибаев: Нужно сосредоточиться на том, к чему лежит душа

Современных писателей в первую очередь интересует внутренний мир героя

предоставлено авторомпредоставлено автором
Фото:предоставлено автором

Мы живем в такое время, когда глобализация, новые технологии оказывают на общество огромное влияние, а ценности и ориентиры молодого поколения отличаются от тех, которые были присущи людям в советское время. Удается ли нашим писателям создавать достойные произведения, которыми зачитывались бы и стар и млад, каков уровень башкирской литературы сейчас и как вернуть любовь к чтению, или это останется лишь в мечтах? Сегодня наш собеседник — председатель правления Союза писателей РБ, депутат Государственного Собрания — Курултая РБ Заки АЛИБАЕВ.

— Заки Арсланович, как повлиял на писательское сообщество форум, который прошел в прошлом году? Секретарь Союза писателей России Геннадий Иванов в своем выступлении сказал, что мероприятие такого уровня проводится впервые не только в нашем регионе, но и на постсоветском пространстве.

— Форум писателей, безу­словно, стал самым большим и резонансным событием не только прошлого года — такого масштабного мероприятия с активным участием республиканского руководства не было очень давно. Мы сумели привлечь внимание общественности, прессы ко многим проблемам, волнующим не только писателей, но и всех здравомыслящих людей. Подготовка к форуму велась очень тщательно, хотели, чтобы мероприятие было больше обучающим. Страна наша большая, хотелось взять себе на вооружение все лучшее, что есть в других регионах. Что предпринять, чтобы в репертуаре наших театров, например, было больше пьес местных авторов? Мы решили рассмотреть в качестве спикеров наших семинаров драматургов и критиков из самых разных регионов и выбрали, я считаю, очень достойных. Думаю, что дискуссионные площадки, мастер-классы по самым разным жанрам уже дают свои плоды, такие разговоры по душам не проходят бесследно. Кстати, глава республики Радий Хабиров в своем выступлении сказал, что у башкирской литературы достойное прошлое, и хочется, чтобы было достойное будущее.

На днях мы получили в руки книгу переводов башкирской прозы и поэзии «Созидающее слово». Чуть раньше вышла детская книга «Живой родник» на четырех языках — башкирском, кумыкском, русском и английском. Это наглядный результат претворения в жизнь решений форума писателей. Нужно отметить, что после прошлогоднего мероприятия особенно активизировались поэты. Они массово стали работать с переводчиками, в творческой атмосфере происходит обмен мнениями, уже подготовлены к печати новые книги. Отрадно, что форум благотворно повлиял на членов нашего союза, он не только дал толчок к творчеству многим мастерам пера, но и показал наши болевые точки, пути решения проблем. Ведь писатели ознакомились с современными практиками издательского дела, авторитетные спикеры подробно разъяснили им, как продвигать литературу в цифровой среде, работать с электронными издательствами, они с удовольствием участвовали в мастер-классах по современной драматургии, детской и юношеской литературе, литературной критике. Считаю, что мы только начинаем пожинать плоды писательского форума.

Основная задача — сохранить все ценное, что было в Союзе писателей раньше, и не остаться в стороне от новых веяний. У нас по-прежнему работают семь секций: прозы, поэзии, драматургии, сатиры и юмора, критики, русскоязычных и татарских писателей. Авторам исключительно полезно услышать мнение своих коллег-профессионалов, прежде чем рукописи выйдут отдельной книгой. Да, финансирование оставляет желать лучшего, в то же время теперь есть система всевозможных грантов, различных творческих конкурсов и других мер поддержки. Кстати, и прошлогодний форум проведен на средства гранта главы РБ, за что писательское сообщество очень благодарно руководству республики.

— Недавно попалось на глаза интервью Сергея Михалкова, опубликованное еще лет тридцать назад. Автор гимна страны рассказывает, что в возрасте 22 лет опубликовал в газете «Известия» стихотворение «Светлана». Он хотел завоевать сердце девушки, с которой учился вместе в Литературном институте. Но по счастливому стечению обстоятельств завоевал сердце отца народов, у которого тоже была дочь Светлана. Буквально на следующий день его пригласили в комитет комсомола, сказали, что стихотворение понравилось товарищу Сталину, и спросили, в чем он нуждается. Его жизнь сразу изменилась, автор «Дяди Степы» скоро получил квартиру в Москве, в 26 лет — орден Ленина. Может быть, это единичный случай, поскольку нам известны трагические судьбы писателей тех лет, но все равно такие факты из жизни молодого поэта теперь кажутся фантастикой. Почему роль литературы, творческих союзов в обществе так изменилась? Может, «властители дум» перестали создавать хорошие произведения? Ведь в советское время изданная книга позволяла писателю безбедно прожить до выпуска следующей, а за публикацию рассказа или подборки стихов платили месячную зарплату.

— Мы живем в то время, когда многие общественные организации канули в Лету или существуют лишь на бумаге. Естественно, мы не можем говорить, что у Союза писателей больше финансовых и аппаратных возможностей, чем в советское время, но свою роль связующей нити между писателем и читателями продолжаем выполнять. В нашей республике всегда был повышенный интерес к литературе и культуре, не зря Башкортостан называли самым читающим регионом. Сегодня в Союзе писателей насчитывается почти 300 человек. Ежегодно в республике издается около 40 наименований книг, подготовленных писательским сообществом, 40 процентов из них — художественная и научно-популярная литература. Мы всегда говорили об очень высоком уровне башкирской поэзии. В этой связи нельзя не упомянуть наш бессмертный эпос «Урал-батыр». Это фундаментальный памятник духовной культуры башкирского народа, дошедший до нас из глубины веков. Литературный процесс у нас никогда не останавливается.

Ежегодно появляется несколько романов, множество повестей и рассказов, я уже не говорю о поэзии и драматургии. Причем если во второй половине ХХ века в нашей прозе были популярны серии романов-дилогий, трилогий на тему прошлого и современности — Ф. Исянгулова, З. Биишевой, Г. Ибрагимова, Я. Хамматова, Н. Мусина, А. Хакимова, то сегодня намечается интерес к расширению тематического кругозора, стремление к многообразию жанровых форм. Сейчас нередко можно увидеть романы объемом сто — двести страниц, видимо, это веление времени.

Наиболее впечатляющих литературных высот башкирская литература достигла в 60 — 80-е годы прошлого века. Тогда даже заказные вещи делали шикарно. Был массовый читатель, каждый роман, каждая книга становилась событием, а литературный журнал «Агидель» издавался тиражом более 60 тысяч экземпляров. Каждое поколение литераторов должно штурмовать более высокие вершины, чем те, которых достигли их предшественники. У нас появляются отдельные достойные произведения, но по многим параметрам мы проигрываем среднему уровню тех лет, когда творили поколения Мустая Карима и Рами Гарипова, а Талху Гиниятуллина считали одним из лучших авторов военной прозы. Анализируя произведения, приходишь к выводу, что теперь на первый план выходит внутренний мир героя. В повестях и рассказах Гульсиры Гиззатуллиной, Амира Аминева, Камиля Зиганшина, Мунира Кунафина, Фарзаны Акбулатовой, Ралиса Уразгулова, Миляуши Кагармановой, Расула Сагитова и других через душевные переживания и поступки героев мы видим положительные и отрицательные стороны современного общества. Башкирская поэзия всегда славилась своим высоким уровнем.

Представьте, после объявления творческого конкурса в Союз писателей и в журнал «Агидель» было представлено по 24 поэмы. Что касается драматургии, то когда-то пьесы Азата Абдуллина, Флорида Булякова с успехом шли во многих театрах страны, а сейчас у нас появились Владимир Жеребцов, Салават Абузаров, Мунир Кунафин.

— В школьные годы я как-то прочитал стихи Пушкина на башкирском языке. Откровенно говоря, они не впечатлили. Теперь понимаю — чтобы «Я помню чудное мгновенье» или «Буря мглою небо кроет» перевести на другие языки, нужно обладать большим талантом, и то не факт, что сможешь передать всю красоту и гармонию произведения. Около 70 процентов членов Союза писателей республики пишут на башкирском. Поэтому проблема перевода на русский язык всегда была одной из актуальных.

— В позапрошлом веке башкирский просветитель Акмулла учил казахских детей. Он очень сильно повлиял на их литературу, культуру, коллеги мне часто говорят об этом при встречах. Того же Чингиза Айтматова не только киргизы, но и казахи считают своим. У нас регулярно проводился фестиваль тюркоязычных театров «Туганлык» — коллективы учатся у лучших, смотрят на себя со стороны, происходит взаимообогащение культур. Когда я отправил подстрочный перевод стихотворений Рашита Назарова председателю Союза писателей Ярославской области Мамеду Халилову, он был ошарашен и сказал, что теперь будет оценивать башкирскую поэзию, отталкиваясь от его уровня. Кстати, Халилов запомнился нашим писателям как очень яркий спикер прошлогоднего форума, теперь он тесно сотрудничает с нашими поэтами. Борис Лукин, Вадим Терехин, Нина Ягодинцева также высоко ценят башкирскую литературу и с большим удовольствием работают с нами, по зову сердца переводят произведения наших авторов. Мы плотно общаемся и с чеченским писателем Кантой Ибрагимовым, который дважды был номинирован на Нобелевскую премию по литературе.

Один из наших писателей как-то сказал: он вполне счастлив оттого, что его произведения читает башкирский читатель, а получение государственной премии имени Салавата Юлаева было для него пределом мечтаний. Мне кажется, нужно ставить перед собой более высокие цели, тем более в век глобализации. Перевод лучших произведений на язык Пушкина, а по возможности и на язык Шекспира только помогает развитию нашей литературы.

— Один из ваших бывших студентов как-то сказал, что вы относитесь к ним как старший товарищ и к вам можно обратиться с любым вопросом — всегда встретишь человеческое участие и поддержку. Вы работаете преподавателем уже более трех десятков лет, а как вы считаете, в чем отличие нынешних студентов от предыдущих поколений, много ли сейчас желающих получать филологическое образование?

— Мои коллеги из других вузов в один голос говорят, что нынешние студенты более практичны, они предпочитают браться только за то, что пригодится в жизни или принесет материальную выгоду. А вот если взять базовые знания, то сравнение, к сожалению, не в пользу нынешних студентов. Многие даже не читали детские книги, не говоря уже о классических произведениях. Мы с ними на первом курсе сначала читаем эти детские сказки, потом даю задание написать свой вариант. Не у всех получается, некоторым по школьной привычке легче списать. Объясняешь элементарные вещи на пальцах. Вот так приходится работать с будущими филологами. Дает о себе знать и расслоение в обществе: одни испытывают серьезные материальные затруднения, другие приходят с кучей детских комплексов из неблагополучных семей. Но они растут у нас на глазах. Иногда простое подбадривание делает чудеса: человек раскрывается, преображается. Да и филологическое образование помогает развивать коммуникабельность, учит ясно выражать свои мысли, им легче потом адаптироваться в творческих коллективах. Словом, дипломированный филолог — это уже грамотный и начитанный человек. Наиболее активных студентов стараюсь привлекать к участию в различных мероприятиях, инициированных Союзом писателей, — они должны видеть, чем дышит писательское сообщество, ведь это наша будущая смена.

— Вы со школьных лет были активным юнкором детских республиканских изданий. Как ваш ровесник я хорошо помню ваши заметки в газетах, а теперь вы возглавляете один из крупнейших региональных творческих союзов страны, являетесь видным литературоведом, не обходите вниманием новинки прозы и поэзии, пишете докторскую диссертацию, преподаете. Как депутат Государственного Собрания — Курултая РБ активно участвуете в разработке законов, встречаетесь с избирателями. Как же нужно так организовать свое время, чтобы все успевать? А кем вы мечтали стать в детстве? Как ваши близкие относятся к тому, что глава семейства все время чем-то занят?

— В нашей семье много врачей, вот и мне старшие братья советовали после окончания восьмого класса поступить в Белорецкое медучилище. Мне хватило нескольких месяцев учебы, чтобы понять — это не мое. Вернулся в свою школу и уже целенаправленно готовился стать филологом, запоем читал, появилась мечта преподавать в вузе. Это было счастливое время. Я родился десятым, младшим, ребенком в семье. У каждого из детей были свои посильные обязанности по хозяйству.

Нас рано научили трудиться, а в свободное время мы были на свежем воздухе. Зимой играли в хоккей, катались с гор на санках, позже на лыжах. Я даже не помню, чтобы кто-нибудь болел. Кстати, в нашей большой деревне, а это более тысячи человек, практически все вели здоровый образ жизни. Часто ходили друг другу в гости, изредка пили медовуху (но пьяных не было), пели протяжные башкирские песни. «Традиция» напиваться появилась позже. Вот почему именно в башкирских деревнях зародился и теперь подхвачен всей республикой проект «Трезвое село». Благодарен и учителям родной Зуяковской школы во главе с директором Рамазаном Гайнетдиновым, отцом писателя и государственного деятеля Гузель Ситдиковой. Оглядываясь назад, понимаю, что в школе нам дали основательные знания, учителя были очень сильные, ведь многие молодые девушки после институтов приезжали по направлению, выходили замуж и оставались в селе. У нас даже были учителя, окончившие ленинградские университеты. На филфаке БГУ также учился с большим удовольствием — как и в школе, экзамены сдавал на одни пятерки. Тогда был «золотой» профессорско-преподавательский состав. Я им благодарен и за то, что со студенческих лет привлекали к научной работе. У нас довольно сильная научная школа: Гайса Хусаинов, Анур Вахитов, Ким Ахмедьянов. Роберт Баимов и другие держали руку на пульсе литературного процесса, ни одно мало-мальски значительное произведение не оставалось без их внимания. Вот и сегодня нужно достойно продолжать это зачастую неблагодарное, но очень нужное для развития литературы дело.

Жизнь сегодня очень динамична, насыщена событиями, но при грамотном планировании можно везде успевать, если сосредоточиться на том, что тебе по душе. Мне очень нравится работать со студентами, заниматься наукой и организовывать деятельность Союза писателей. Как депутат получаю неоценимый опыт парламентской работы. А набраться сил, перезагрузиться мне удается на малой родине и в кругу близких. Как отец четверых детей и дедушка двух внуков очень радуюсь их успехам. Жена Разия Сибагатовна работает библиотекарем в школе, каждая заслуживающая внимание новая книга или резонансная статья в периодической печати не остается без ее внимания, потом становится предметом обсуждения в семье. То, что мы оба филологи, что у нас общие интересы и увлечения, очень помогает в семейной жизни, именно поддержка супруги позволяет мне сосредоточится на основной и общественной работе. Мне кажется, жить нужно так, чтобы успеть сделать что-то хорошее для общества и для своего народа.

Автор:Марат АМИНЕВ
Читайте нас