В 2020 году в Башкирии впервые заговорили об умной колонке «Хомай», созданной уфимским программистом Айгизом Кунафиным. Теперь это устройство можно встретить практически в каждом детском саду и школе республики. «Хомай» умеет рассказывать сказки, стихи и отвечает даже на самые сложные вопросы, как и популярная «Алиса». В этом году разработчики создали станок для тиражирования колонки.
В 2023 году глава республики Радий Хабиров, оценивая первую партию «умных» колонок, отметил, что проект стал победителем ежегодного конкурса грантов на сохранение и развитие языков народов Башкортостана.
— Я глубоко убежден, что заставить учить, а тем более любить родной язык и культуру — нельзя. Но можно сделать процесс обучения интересным и очень увлекательным, используя самые современные методики и технологии, — подчеркнул он.
Что сегодня умеет «Хомай»? Как развиваются ИИ-технологии на башкирском языке? Об этом рассказал программист и общественник Айгиз Кунафин.
— Как «Хомай» поддерживает интерес к башкирскому языку?
— У меня четверо детей. Если старшие свободно говорят на родном языке, то младшие уже не так хорошо его знают. Как родитель я понимал, что заинтересовать детей изучением языка можно только чем-то новым и необычным. Так появилась идея создать умную колонку. Можно сказать, что это первый камень в развитие искусственного интеллекта на башкирском. В дальнейшем нужно этот проект поддерживать, потому что технологии постоянно меняются. Важно отметить, что такой проект впервые реализуется среди регионов нашей страны.
— Что умеет «Хомай»? Каковы перспективы?
— Мы полностью переписали код «Хомая». Раньше он долго искал ответы на вопросы, теперь же его «реакция» значительно улучшилась. Мы не можем сравниться по скорости с «Алисой», но и «Хомай» не отстает, к тому же предоставляет полные ответы. Например, если вы не знаете, как правильно написать слово на башкирском языке, вы можете получить пояснение, отправив сообщение на свой телефон. Мы также начали добавлять игры для детей — такие, как «Города» и «Распознай слово». Изменили звук голоса и в ближайшем будущем добавим еще один вариант для речи на русском, башкирском и английском языках. Также полностью изменили архитектуру устройства. Теперь колонка заряжается от встроенного аккумулятора, что делает ее удобной для использования в детских садах. Как и «Алиса», сервис помогает людям решать различные задачи. Например, вы можете попросить колонку напомнить вам о прогнозе погоды на завтра в 7.00 или поручить подготовить топ-5 идей для ваших проектов на работе. Это лишь несколько примеров того, как «Хомай» может быть полезен в повседневной жизни.
Для ускорения производства колонки мы разработали специальный станок. Условно говоря, для выхода на тысячу колонок нам нужна полуавтоматическая машина. Наше устройство работает как 3D-принтер, размещая компоненты на плате.
Программа пока работает нестабильно, но мы планируем ее улучшить. Если все получится, мы сможем собирать платы для ста колонок в день.
— Сегодня вы занимаетесь переводом мессенджеров на башкирский язык. Как продвигается работа в этом направлении?
— Благодаря гранту главы Башкирии мы начали перевод мультфильмов в одном популярном видеохостинге, который привлекает много детей и молодежи. Это важный проект для родителей, желающих, чтобы их дети изучали башкирский язык.
Они могут установить наше приложение в браузер, и сайт будет автоматически переведен на башкирский. Вы сможете наслаждаться просмотром мультфильмов, фильмов или других видео на родном языке. Пока мы пытались запустить приложение в тестовом режиме, и совпали лишь несколько из более чем 100 записанных для фильма голосов. Они говорят статистическим голосом, без каких-либо эмоций. В дальнейшем будем снова вовлекать детей и работать над сопоставлением звуков с интонацией каждого персонажа. Проект будет развиваться вне гранта. Недавно я съездил в Москву, чтобы получить разрешение на перевод еще одного известного мессенджера. Потому что если начать скачивать аудиозаписи в больших количествах, его руководство нас заблокирует. Поэтому мы не можем начать эту работу. Федеральное агентство по делам национальностей также помогает решить эту проблему.
— Кто в составе команды? Достаточно ли специалистов у нас в республике?
Есть разработчики, product-менеджеры и архитекторы, они из Белорецкого, Бурзянского и Хайбуллинского районов. Каждый вносит вклад в сохранение и развитие языка. Например, Нэркэс Кульбаева из Бурзянского района создала большую базу башкирских сказок для умной колонки. Она училась на веб-технолога в Московском политехническом университете. Думаю, без их усилий мы бы не справились. Тем более, если в будущем мы планируем расширить производство колонок.
Также отмечу команду под руководством Искандера Шакирова, которая активно работает над оцифровкой башкирского языка. В 2024 году он был добавлен в список поддерживаемых языков в переводческих сервисах Google. Мы над этим проектом работали совместно с Искандером Шакировым, который разработал электронный словарь башкирского языка на платформе Glosbe. Теперь пользователи могут переводить тексты любого объема с любого языка на башкирский и обратно, в том числе и в офлайн-режиме.
— Будет ли востребована колонка «Хомай» покупателями? Например, что нужно сделать, чтобы школьники захотели ее приобрести?
— Я думаю, она может быть востребована среди дошкольников и их родителей. Малыши любят сказки, загадки и песенки, для гаджета это не составляет труда. А вот школьникам, мне кажется, нужно устройство, которое поможет с домашними заданиями. Было бы замечательно, если бы «Хомай» не только выдавал готовые ответы, но и объяснял сложные моменты, занимался с учеником как репетитор. Однако есть проблема: колонка не умеет «видеть». Мы планируем добавить функцию распознавания текста, написанного на бумаге, чтобы школьник мог проверять правильность решения задач. Необходимо доработать колонку, чтобы у нее появились «глаза». Именно через общение во время выполнения домашних заданий она станет другом для ребенка.
— Какие еще у вас есть идеи по сохранению родного языка?
— Я уже говорил, что это первая подобная колонка в России с такими возможностями. Как эксперт ЮНЕСКО по языкам народов России, я часто бываю в разных регионах. Мне не раз предлагали создать подобное устройство для других языков.
Мы уже подготовили документы для включения марийского языка в колонку «Хомай». В будущем такая возможность появится и для других языков.