Все новости
Культура
16 Июля , 10:30

На современный башкирский

Первый номер журнала «Акмулла» вышел в свет 110 лет назад

На современный башкирский

Журнал, названный в честь башкирского поэта-просветителя Мифтахетдина Акмуллы, публиковался с июля 1911 года по январь 1916 года в городе Троицк Оренбургской области. Тексты в издании, выходившем два раза в месяц, были на старотюркском языке.

В журнале публиковались сатирические и юмористические произведения башкирских, татарских и казахских авторов, в том числе стихи известного башкирского поэта Шайхзады Бабича.

В нынешнем году, в рамках празднования 190-летия со дня рождения Мифтахетдина Акмуллы, готовится переиздание журнала.

«Для Всемирного курултая башкир имя Мифтахетдина Акмуллы имеет особое значение. Его творческое наследие определяет собой целую эпоху в истории литературы и мировоззрения. Не случайно 14 декабря – в день рождения Акмуллы - уже несколько лет отмечается День башкирского языка. Официально дата установлена в 2019 году указом главы Башкортостана», - отметила председатель президиума Всемирного курултая башкир Эльвира Аиткулова.

Сейчас студенты факультета башкирской филологии Башгоспедуниверситета имени М. Акмуллы переводят на современный башкирский язык два номера журнала. По словам руководителя проекта Айтугана Куланчина, тексты в издании выполнены в арабской графике, содержат большое количество арабизмов и старотюркских слов. Есть и другие осложняющие работу над переводом моменты.

«Авторы писали иносказательно, намеками. Нам довольно сложно понимать иронию и юмор столетней давности. Некоторые слова стали более узкими по значению, - пояснил Айтуган Куланчин. – Однако студенты стараются, работают со словарями, печатными изданиями той эпохи, чтобы правильно передать содержание и смысл текстов».

То, что башкирский язык за сто лет претерпел большие изменения, и не всегда к лучшему, подтверждает и Эльвира Аиткулова. «СМИ оказывают влияние на мышление и мировосприятие людей, они играют одну из ведущих ролей в сохранении, поддержке и развитии родных языков. Развитие региональных, национальных СМИ мы обсуждали и на «Медиайыйын».  Растить читающую, слушающую, смотрящую на национальном языке аудиторию - общая задача детсадов, школ, СМИ, общественных организаций», - уверена председатель президиума Всемирного курултая башкир.

Государственные языки регионов и родные языки теперь включены в обязательную часть учебной программы. Новые ФГОС обеспечивают сохранение и развитие культурного разнообразия и языкового наследия народов России, реализацию права на изучение родного языка, возможности получения образования на родном языке», - подчеркнула Эльвира Аиткулова.

Автор:Галина ПЕТРОВА